Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "the jinsha river" in English

English translation for "the jinsha river"

金沙江

Related Translations:
jinsha:  的话,把金沙遗址
jinsha jiang:  金沙江
jinsha red:  金沙红
jinsha township:  金沙镇
along the jinsha river:  金沙江畔
Example Sentences:
1.The shaluli mountain chain constitutes a natural watershed between the jinsha river
沙鲁里山系是金沙江和雅砻江德天然分水岭。
2.Usually , we minjiang river and the jinsha river in yibin city of sichuan province after a meeting of the changjiang river , known formally as the surging yangtze river flows east
通常,我们把金沙江和岷江在四川省宜宾市汇合之后形成的滔滔东流的大江正式称为长江。
3.More than 20 rivers , such as nanpan rivwe , baoxiang river etc . , flow to infuse into the shen pond , water is in the seaport , flowing into the tanglangchuan , pudu river and remit in the jinsha river
南盘江宝象河等20多条河流注入滇池,出水口在海口,流入螳螂川普渡河又汇入金沙江。
4.One part of them crossed the jinsha river from yue which is yuexi of sichuan now and entered to south in the region of shen pond , blending mutually with the local tribes language department
其中一部份从越今四川越西渡金沙江而南进入滇池地区,与当地傣僮语系氏族“蒲” “僚”等部落相融合。
5.With the further promotion of the state energy development strategy and the power transmission from west to east strategy , the development of hydropower resources in the middle reach of the jinsha river will be strengthened
摘要随着国家能源发展战略和“西电东送”战略的进一步推进,必将加大金沙江中游水能资源开发的力度。
6.Taking the yuamnou dry - hot valley , typical of the jinsha river dry - hot valleys as a case , the relationships of plant growth to soil conditions were analysed based on the assessment of soil properties and soil quality in this region
以金沙江干热河谷典型区? ?元谋干热河谷为例,研究了植被生长与土壤条件和质量的关系,并提出了适宜的植被恢复技术。
7.Four step - hydropower stations have been planned to be constructed on the lower reaches of the jinsha river , from panzhihua to yibing , which are essential to electricity transmission from west to east , and also to the development of the west china
国家已计划在金沙江下游攀枝花市至宜宾市建设四座梯级水电站,这四座水电站是国家西电东送的重要工程,是西部开发战略的重要组成部分。
8.There had grown a lots of dislocation interfaces in the emeishan volcanic of permian period in the dam area of the jinsha river xiluodu hydroelectric power station being planned to build . the dislocation interfaces have great unslighting influence to the engineering stability of the dam
拟建的金沙江溪洛渡水电站坝区二叠系峨眉山玄武岩中发育有一定数量和规模的层间和层内错动带,它们对大坝的工程稳定性有着不可忽视的影响。
9.Especially among the hengduan mountains , where the nu river , the jinsha river and the lancang river flow across , somewhere there is a thousand meters high peak and somewhere there is a ten - thousand meters abyss . looking up you can see the snowy and icy peaks ; looking down you can see the tropical forests
尤其到怒江金沙江澜沧江流经的横断山脉,时而跃上千仞峰顶,时而坠入万丈深渊,或举首雪峰冰川,或俯看热带丛林,使人既感惊心动魄,又觉心旷神怡。
10.On the basis of a full investigation and study and an integrated analysis of the geological setting and rock - mass mechanical environment of the bank slopes of the hydroelectric project area on the mainstream of the jinsha river and by combining the qualitative analysis with the quantitative evaluation , the authors calculated the instability of the sliding masses according to 1 / 8 and 1 / 11 of the total cubic capacity of the materials falling into the river and the surge wave heights at the falling sites as well as at the xiangjiaba and xiluodu dam sites and in adjacent townships according to the calculation method of the surge wave diagram given by the american society of civil engineers , made the risk evaluation of the bank slope instability with respect to the operation safety at the dam , safety of the cities and townships around the reservoir and safety of the reservoir operation , and put forward precautionary measures for bank slope instability
摘要笔者通过调查研究和综合分析金沙江干流水电工程区岸坡地质背景和岩体力学环境条件,定性分析与定量评价相结合,采用与三峡工程库区岸坡失稳危险性评价相类比的方法,针对崩滑体失稳按总体积的1 / 8和1 / 11入江方量进行了计算和按美国土木工程学会涌浪图解计算法计算了入水点及在向家坝坝址、溪洛渡坝址和邻近城镇的涌浪高度,并围绕大坝施工安全、库区周边城镇安全,水库运营安全等方面对岸坡失稳的危险性进行了评价预测,提出了岸坡失稳的防治对策。
Similar Words:
"the jingjiang river" English translation, "the jingle of coins in his pocket" English translation, "the jingling of bells" English translation, "the jingling of bicycle bells" English translation, "the jingyang ridge" English translation, "the jitters" English translation, "the jiulong river" English translation, "the job" English translation, "the job guide manuals" English translation, "the job is all but finished!" English translation